今天给各位分享法语享受生活句子摘抄英文的知识,其中也会对享受生活用法语怎么说进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录
[One]、请帮我把:用心享受生活 翻译成法语
〖One〗、Profiter de la vie avec le coeur.
〖Two〗、jouir de la vie也太性感了点儿,呵呵,jouir在这里会被理解为肉体的快感
〖Three〗、profiter de la vie attentivement是不太可能的说法,意为:小心谨慎地享受生活
〖Four〗、用心,就是avec le coeur,《小王子》里有句:on ne voit bien qu'avec le coeur,在这里是一样的用法,比较诗意也没有歧义。
〖Five〗、最后在罗嗦句:“用心享受生活”是很中国的说法。法国人就一句:“profiter de la vie",简单明确,呵呵。
[Two]、享受生活用法语怎么说
〖One〗、Profitez la vie是可以的,而且Profiter用的更经常一些。因为法语的Profiter不仅仅是利用的意思,也有享受的意思。
〖Two〗、如果仅仅是一个短语“享受生活的话”,甚至直接可以用不定式Profiter la vie.用命令式的话应该是你在跟人说话。或者如果你的意思是大家一起享受生活吧,那就Profitons la vie.
〖Three〗、Jouisser de la vie就不仅仅是享受了,已经达到在生命中绽放高歌的水平了~~你看着选取合适于你的语境的。
OK,关于法语享受生活句子摘抄英文和享受生活用法语怎么说的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。